TOEIC高得点のためにまったり勉強中、単語を勉強してなかったせいかえらいこっちゃ笑 ゆとりでもいろいろできるぞ!!
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

こんにちは、
今日は文法分かってるのに・・・がテーマです。 只今私は留学中なのですが、友達に日本人で多いミスを結構教えてもらったので紹介します。
①exciting or excited
 これは会話中に良くあるみたいです。
 I'm excited と I'm exciting どっちでしょう?
 
 もちろん正解は I'm excitedです。この場合主語が人なので、edをつけるのが正しいです。 しかし、会話上でI'm excitingと使う人が非常に多いそうです。みなさんも話すときにちょっと気負つけてみてください。 でもーーーーー
 ここでややこしい事言いますね。 He is bored. He is boring. 主語が人だからboredが正解!! 意外とそうでもないんです。 実はこの場合両方とも正解です。
 最初の He is boredは 訳すと「彼は退屈している」です。 後者の方は訳すと「彼はつまらない人間だ」と意味が変わるのです。 なので退屈そうな人を見かけたときはAre you bored? を お笑い芸人なのにつまらなかったらYou are boringという使い分けを覚えとくとそのうち使えるかも笑
ではまた


ランキングに参加中です↓↓ 読み終わったらクリックして頂けると嬉しいです
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村
スポンサーサイト


追記を閉じる▲
①exciting or excited
 これは会話中に良くあるみたいです。
 I'm excited と I'm exciting どっちでしょう?
 
 もちろん正解は I'm excitedです。この場合主語が人なので、edをつけるのが正しいです。 しかし、会話上でI'm excitingと使う人が非常に多いそうです。みなさんも話すときにちょっと気負つけてみてください。 でもーーーーー
 ここでややこしい事言いますね。 He is bored. He is boring. 主語が人だからboredが正解!! 意外とそうでもないんです。 実はこの場合両方とも正解です。
 最初の He is boredは 訳すと「彼は退屈している」です。 後者の方は訳すと「彼はつまらない人間だ」と意味が変わるのです。 なので退屈そうな人を見かけたときはAre you bored? を お笑い芸人なのにつまらなかったらYou are boringという使い分けを覚えとくとそのうち使えるかも笑
ではまた


ランキングに参加中です↓↓ 読み終わったらクリックして頂けると嬉しいです
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

【2014/08/11 19:56】 | English
トラックバック(0) |
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村
TOEIC ブログランキングへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。